Cụm từ “being in the dog house” (trong tiếng Việt có thể hiểu là “bị đày ra chuồng chó”) hàm ý ai đó đang bị trách móc, lạnh nhạt, hoặc xa lánh. Khi con người sử dụng ngôn ngữ này, họ vô tình phản ánh mối quan hệ lỏng lẻo giữa yêu thương và trừng p
Nếu một ngày nào đó, Cổng Dịch Chuyển Rực Lửa trở thành hiện thực, thế giới sẽ thay đổi ra sao?Tính vô hình: Tội phạm có thể hoạt động mà không để lại dấu vết rõ ràng.Tính quốc tế: Tội phạm có thể hoạt động xuyên biên giới mà không cần di chuyển.Sử